刚刚过去的周末,苹果和三星两家提交了第一份对陪审团有争议的指令说明。苹果与三星的专利案诉讼将在7月30日开庭。此次三星方面十分担心由于是在美国法庭,三星作为韩国公司和使用韩语的问题将会受到歧视或造成不利影响。例如,苹果要求在法庭中第一次使用英语以外的语言的时候需要宣读一段话: “法庭审判过程中可以使用除英语之外的语言。例如韩语就将是其中之一。 陪审团只能得到法庭官方的翻译作为证据予以考虑。即使某些陪审团成员懂得韩语,也要按照法庭的官方翻译去理解,因为所有陪审团成员都得到同样的证据是非常重要的。因此你必须接受这份英语翻译。你必须忽视你个人理解到的其他含义。” 三星公司对以上需要宣读的声明持严重异议,表明苹果的这份提议将会破坏审判并导致“种族划分”的概念形成。三星希望将这段话删除对“韩语”的强调,更改为: “法庭审判过程中可以使用除英语之外的语言。 不懂英语或者更精通其他语言的证人作证,需要使用法庭的官方翻译。即便陪审团成员中有些人可能懂得,例如韩语,也要明确在所有陪审团成员需要使用相同的证据。因此,你必须接受证人证词的法庭官方翻译。你必须忽视你个人理解到的其他含义。” MacX编译