1. XenForo 1.5.14 中文版——支持中文搜索!现已发布!查看详情
  2. Xenforo 爱好者讨论群:215909318 XenForo专区

马「学会」被人骑是什么样的体验?(多图)

本帖由 漂亮的石头2015-02-01 发布。版面名称:知乎日报

  1. 漂亮的石头

    漂亮的石头 版主 管理成员

    注册:
    2012-02-10
    帖子:
    486,020
    赞:
    46
    会骑马是一种怎样的体验?

    [​IMG] HenryZ,曾在爱尔兰某赛马繁育公司实习

    “骑马”和“会骑马”还是有质的差别的。

    在旅游景点或者马术俱乐部骑过几次就敢自称“会骑”,然后来写答案,是不是不太符合知乎的认真精神呢。

    作为一个初级菜鸟骑手,我断不敢自称“会骑”,就从另一个角度谈谈吧。其实大家有没有想过,马“会”被人骑是什么样的体验呢?对,没看错,骑马需要学习,马被人骑也需要学。骑过马的各位有没有想过,当你惶惶恐恐手脚冒汗或风驰电掣策马扬鞭的时候,马是怎么想的呢,他 / 她为什么心甘情愿被一个陌生人骑呢?下面就讲讲一匹马儿的故事,从前……(前方多图预警)

    [​IMG]

    我叫“萌萌”,肌肉男,今年两岁, 出生在爱尔兰,职业是一匹赛马。为啥叫“萌萌”呢?因为知乎网友看到我刚出生的样子都觉得我很萌,就索性起了这个名字 O(∩_∩)O

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    我刚出生的时候,身上湿漉漉的,马房里的灯光有些刺眼,就看到妈妈在我旁边,有点虚弱,还喘着气,很爱怜的舔着我。当时我的脑子里就只有一个声音:stand up! 于是我就尝试着四肢发力,用尽吃奶的力气(其实还没吃呢)拼命站起来,尝试了一次又一次,足足有 40 分钟,都没能站起来,或者刚刚站起来就力气不支而摔倒,幸亏蹄下是松软的麦秆,不然可真够疼的。终于,再次尝试之后,我站起来了!停了片刻确定不会摔倒之后,就试着走了几步,虽然有点趔趄,但是终于找到感觉了!

    [​IMG]

    会走路以后,我就去妈妈那里饱餐一顿,然后美美地睡了一觉,有妈妈在旁边,很安全······

    [​IMG]

    天亮了,有两个人进来,一个人用缰绳牵着妈妈,另一个用手搂着我,我还有点害怕,不知道是要干嘛,不过看妈妈的样子倒是很镇定,于是我就放心地跟着走····走出了马房,我看到成片的草原,真是太开心了!于是就跟着妈妈撒欢儿地跑起来!

    [​IMG]

    没过几天,就有一些其他的小伙伴(有我同父异母的弟弟妹妹)和他们的妈妈也加入了进来:

    [​IMG]

    我们白天在草原上疯玩,晚上被人牵回马房睡觉,检查身体,测量体温。和人相处久了,就慢慢能听懂他们的一些话:比如 walk 就是走,stay 就是停,“stop!"就是让我们消停点儿。我们也习惯了身边有人类的日子。

    [​IMG]

    就这样无忧无虑地过了半年多,某一天早上,我,妈妈还有小伙伴和他们的妈妈就如往常一样,被人牵着去草原,但是等我们开始撒欢儿的时候突然发现妈妈们不见了!原来她们早上被打了镇静剂,然后正在被人们牵到运输马的汽车里,要拉到另一个地方!我和小伙伴们疯狂地跑啊哭闹啊!可是也没用,只能听到妈妈们的哀嚎声越来越远·····以后将永不能重逢!就只有靠我们自己了,桑感%>_<%

    [​IMG]

    我和小伙伴们沮丧了好几天,也和人类闹了几天的脾气。不过慢慢地,我们发现妈不在身边了也没啥,反正已经可以自己吃草和饲料了,倒是挺自由的,而且终于可以自己独霸一间马房了!

    [​IMG]

    偶尔也会发几张帅气自拍等小母马们点赞:

    [​IMG]

    这时,我们也发现无忧无虑的日子一去不复返了,我们开始像我们的父母年轻时一样,为成为专业赛马做准备:学着听人类不同的口令或走或跑或停、学着适应水勒和口衔、学会了接受马鞍。别看这些都是你们人类骑马需要的最基本的工具,可对于我们来说,每一次都是对自我的一次突破!我们服从你们的指令,不是因为恐惧,而是出于信任!养过猫狗的知友可能知道,一般来说肚子是动物最敏感的部位,猫狗仰面朝天,让你们抚摸他们的肚子,就是出于极大的信任!而我们在被上马鞍的时候,也要把一条带子紧紧绑在肚子上防止脱落。

    [​IMG]

    就这样训练了几个月,终于迎来了被专业骑手试骑的一天。虽然背上突然多了这么大的重量有点不适应,但这个骑手似乎是非常有经验的,骑上我之前就和我交流感情,让我熟悉他并放松警戒。上马后也很会和我配合,懂得用恰当的力度拉缰绳,控制我的速度和方向。后来这一年,基本上每天都会有固定的骑手在天刚蒙蒙亮的时候就和我们一起训练。就这样,我开始适应完全听从骑手的指令,即使旁边有其他的马或者围观的人也不会被打扰和惊吓,而是能一心专注,全力争胜。

    [​IMG]

    其实,当你们人类骑到我们背上时,我们看不见你们,也不能完全判断前方是否有危险。但只要你们发出指令,我们便不顾一切向前飞驰,这是出于对你们多么大的信任!

    [​IMG]

    图片来源:http://www.merckmanuals.com/media/pet/figures/HRS_vision_range.gif

    这是我夺得第一个冠军的瞬间,是不是酷极了 O(∩_∩)O?

    [​IMG]

    (声明:除那张马视野图片来源为网络外其余照片均为本人拍摄,无本人授权禁止任何媒体使用和转载!)

    补充:

    有一部分知友对这个回答中描述马的视域范围提出了质疑,在这里澄清一下:

    马的确是视域范围最大的动物之一,也不会完全看不到正前方(答案中的表述不准确是因为我并不是怀着科普的目的写的,感谢各位的指正,同时也谢绝喷子,如果想深入讨论这个问题可以另行提问,也可以去请教动物医学的专家,但是请保持礼貌评论)。

    虽然马前方的盲区非常小,但是对他们的行为影响却很大,这也是我们尽量不要从正前方接近马的原因:

    "The horse's wide range of monocular vision has two "blind spots," or areas where the animal cannot see: in front of the face (making a cone that comes to a point at about 3–4 ft in front of the horse) and right behind its head, which extends over the back and behind the tail when standing with the head facing straight forward. Therefore, as a horse jumps an obstacle, it briefly disappears from sight right before the horse takes off."
    source: http://en.wikipedia.org/wiki/Equine_vision#cite_note-9
    "You should never approach your horse directly from the front. If you approach him from the front, he cannot see you until you are about six inches from his face (this explains why horse will raise and/or tilt or turn their head if you approach directly from the front). Even when you are that close, he only sees your shoulders and not the middle of your body - and even that much is distorted."
    source: http://www.equusite.com/articles/safety/safetyEyesight.shtml

    另外一点影响就是如果前方有沟壑,马会很难判断其深度,而这时作为骑手,我们给他们的指令是至关重要的。原因如下:

    The placement of the horse's eyes decreases the possible range of binocular vision to around 65° on a horizontal plane, occurring in a triangular shape primarily in front of the horse's face. Therefore, the horse has a smaller field of depth perception than a human.The horse uses its binocular vision by looking straight at an object, raising its head when it looks at a distant predator or focuses on an obstacle to jump. To use binocular vision on a closer object near the ground, such as a snake or threat to its feet, the horse drops its nose and looks downward with its neck somewhat arched.
    source: http://en.wikipedia.org/wiki/Equine_vision#cite_note-9
    查看知乎原文
     
正在加载...