1. XenForo 1.5.14 中文版——支持中文搜索!现已发布!查看详情
  2. Xenforo 爱好者讨论群:215909318 XenForo专区

使用不同语言的人,对世界的看法可能真不一样

本帖由 漂亮的石头2015-02-02 发布。版面名称:知乎日报

  1. 漂亮的石头

    漂亮的石头 版主 管理成员

    注册:
    2012-02-10
    帖子:
    486,020
    赞:
    46
    使用不同的语言,会对人们的思维方式产生怎样的影响?

    [​IMG] 知乎用户,语言学 艺术史双修|一介小学沫

    这个就是经典的 Linguistic relativity(语言相对论),或者叫 Sapir-Whorf Hypothesis。包括两个不同程度的阐释:strong version 和 weak version。简单点来说就是语言决定 / 影响了人的思想,包括世界观和认知过程。wiki 上的解释:http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity

    首先明确一点,虽然理论是叫做 Sapir-Whorf Hypothesis,但是事实上却并不是在两个人联名著作里提出的,而是后人根据两人研究归纳总结的。Sapir 是师傅,首先在 1929 年提出语言是一个和思想互有影响的完整的系统,然后他的学生 Whorf,在老师的基础上进一步提出,语言是参与到所有思维和行动中的,50 年代 Whorf 死后出版的著作让师徒两个人的理论变得炙手可热。

    这里插入一下,S-W Hypothesis 根据绝对性,分为强弱两个理论,分别是 Linguistic relativity(语言相关论 *)和 Linguistic determinism(语言决定论)。前者认为,不同语言在结构上的差异(语言学特征)是伴随着非语言学的认知上的差异的,也就是说语言是对认知过程有所影响的。一个栗子就是彩虹的颜色。一个人认为彩虹有几个颜色,事实上是由他的母语有那些基本颜色的词汇决定的。

    而后者其实差不多意思,只是表述更加绝(ba)对(dao)得多得多——语言(的结构)极大程度上地影响着,乃至决定了一个人的世界观。举个栗子,根据这个理论,因纽特人(爱斯基摩人)对于雪的认识就要比我们高到不知道哪里去,因为人家对于不同状态的雪都有全然不同的名字,人家的世界观里落雪、融雪、结冰的雪、风吹起来的飞雪都是完全不一样的东西。换而言之,因为不同的词汇,决定我们和住冰窟的他们不同的世界观(至少对于雪这个事物截然不同的认识)。

    好了回到历史来,一理论诞生之后不被黑是不可能的。以乔爷乔姆斯基为首的 Linguistic Universalism(语言普遍论)派就表示都是胡说八道,人类的认知是共同的,根本就没有什么独属于某一语言或者某一文化的概念,而概念在认知时是先行于语言的,因而语言和文化对认知过程就没啥关系了。还是用雪做栗子好了,虽然我们对不同状态的雪没有专属的名词,但不代表我们无法认知到不同形态的雪,我们还是可以加一个定语来具体描述一下不同的雪。

    被乔爷这么一喷之后,学者们纷纷表示好有道理无言以对,所以现在学界普遍只保留了比较温柔的 Linguistic Relativity(语言相关论),也就是语言对思维只是有一定程度的影响。

    * 这些学术名词真是翻译无力,在 wiki 上的中文条目是叫做语言相对论的,但是总感觉怪怪的,而且不直观,“相关”比较帮助理解吧。

    接下来都是栗子啦。

    首先有一堆叫做“gasoline drums”(汽油桶)的大家伙如下图,周围的人都会更加小心谨慎。

    [​IMG]

    而如果这堆东西叫做“empty gasoline drums”(汽油桶)的话,人就开始不自觉地随便起来了,香烟么也抽起来了,烟屁股么也开始乱扔了。

    比较讽刺的是,充满易爆气体的空汽油桶反而更加危险。但因为 emtpy 这个词就是天然地自带无害属性,所以人在语言的影响下,不自觉地低估了事实上的危险。

    好吧,我也觉得这个并不怎么理据服。不过接下来,都是实打实的干货了!

    Kay 和 Kempton,1984

    被试者母语分别是英语和一个北美土著语言 Tarahumara。英语词汇中,区分绿色蓝色;而 Tarahumara 则专有一个词汇“siyname”来表示介于蓝色和绿色之间的颜色。

    试验中,会给被试展示如下三个色块(这个图好像饱和度过头了,勉强看吧),然后要求选出最不同的一个。

    [​IMG]

    这三个色块之间的差距相同,所以理论上选出三者中任意一个的概率应当相同。然而,英语母语者的实验结果显示,B 与 C 之间的差距被放大了,因为根据英语词汇,B 和 C 跨越了绿色和蓝色的 category boundary(种类边际),所以 C 和 D 的差距只是蓝色的不同色度,而 B 则是不同的绿色。在 Tarahumara 这种语言中,因为有专门一个词汇来描述类似 C 的颜色,所以就不存在类似的鲜明的分野。

    基于这个实验,Kay 和 Kempton 提出英语使用者在区分颜色时使用的 Name Strategy(命名策略),也就是根据词汇存在的分界来区分颜色。

    Winawer,2007

    就像上一个实验里提过的,人对于若干连续的事物的认识是先归类在感知,例如将一系列颜色先简单分成几个大类(蓝色、绿色),学名叫做 color categorical perception(色彩归类感知),理论支持是,区分不同 category 的颜色比区分同一个 category 下的颜色要快。(具体的实验因为和语言无关掠过不谈)

    实验针对英语母语者和俄语母语者。俄语中,在英语的蓝色 category 下还存在一个 category boundary 来区分不同深浅的蓝色,分别是“goluboy”浅蓝和“siniy”深蓝。试验中,被试会被随机展示三个不同色度的蓝色,三个颜色会同时呈品字形出现,如下图。然后被试会被要求选出下方的两个颜色,哪个与上方的是相同的。

    [​IMG]

    结果显示,俄语母语者将两个属于“goluboy”的颜色认为相同的情况 远高于将“siniy”和“goluboy”认为是同一个颜色,因为前者是 within-category(种类内),而后者是 cross-category(跨种类)。(有点绕……怪答主中文不好……)

    而对于英语母语的被试来说,这两者并没有明显区别,因为对于他们来说,都是 within-category(种类内)的情况,也就是都是蓝色这个种类。

    通过这个实验,也证明了语言对于识别颜色是有一定程度影响的。

    数字、记数

    语言学界鼎鼎大名的亚马逊语言 Piraha!Piraha 语言中只有表示一、二和很多的数词。实验也表明他们对于数字的概念和认知水平是非常低的,一些简单的任务,例如重复实验人员动作摆出几节电池,一旦涉及三以上数字,他们的表现就开始变得十分糟糕。关于三以上数字的记忆也超出他们的能力。这个例子充分体现,由于他们的语言缺乏表示大数的词汇,导致他们对于大数的认识也是缺失的。

    Boroditsky,2001 表示时间

    这次栗子是亲切的普通话。

    在英语和普通话里都存在用空间方位来指示时间的用法,但两者也存在明显差异,比如:

    - 英语中绝大多数情况下,都是使用水平轴上的方向表示时间:

     ------------------------>

     过去 现在 将来

     e.g. one week before,after the graduation

    - 中文则既有水平方向又有垂直方向的表达方法,不过垂直方向更多些

    |

    |

     --------- 现在 -------->将来

    |

    ↓将来

     e.g. 上星期,下个月,前天,后年

    这次实验,包括一个 priming question(大概应该翻成准备问题(?),简单来说就是一个在目标问题之前暗示刺激记忆的过程),问题如下,被试回答是与否

    [​IMG]

    而最后的目标问题(target question)也是一样的形式,要求被试回答是与否。问题内容不同于之前提到的各种空间比喻,而是纯时间用词:

    - 水平的空间 - 时间比喻:三月在四月之前(March comes before than April)

    - 纯时间用词:三月来的比四月早(March comes earlier than April)

    假设一个人的母语对他如何认知时间有影响的话,那么:

    - 普通话母语者,在垂直空间准备问题(圆球图)之后回答纯时间用词的目标问题,会快过在水平空间准备问题(蚯蚓 priming)之后的回答;

    - 英语母语者,则应在水平空间准备问题之后更快。

    实验结果也证实了这个假设。

    此外,对于中英双语者来说,越早开始学习英语,他用垂直方向来比喻时间的情况就会越少。

    Li 和 Gleitman,2002 语言与空间认知

    被试站在两张面对面的桌子中间,左侧桌上摆着几个动物玩具(如下图,用符号表示)

    ┌━┐ ┌━┐

    ┃▲┃ ┃ ┃

    ┃▷┃◑ ┃ ┃

    ┃?┃ ┃ ┃

    └━┘ └━┘

    然后被试向后转 180°,面对右侧的桌子,把动物玩偶按之前一样方式摆在桌上。这是可能出现两种情况:

    ┌━┐ ┌━┐ ┌━┐ ┌━┐

    ┃ ┃ ┃▲┃ ┃ ┃ ┃¿ ┃

    ┃ ┃ ◐┃▷┃ 或者 ┃ ┃ ◐┃◁┃

    ┃ ┃ ┃?┃ ┃ ┃ ┃▼┃

    └━┘ └━┘ └━┘ └━┘

    左边这种叫做绝对排列;右边则是相对排列

    这里补充一下不同语言对位置方位的描述,是有着不同参考值的。

    绝对参照:也就是指向固定不变的方位,如东南西北,代表语言玛雅语言 Tzeltal 以及中国北方

    相对参照:则是一个观测者主观参照,如前后左右,代表语言英语、荷兰语以及中国南方

    而这个实验的结果,用绝对参照来指示方向的语言使用者会按照绝对排列来摆放玩具;而语言中倾向使用相对参照的被试则会按照相对排列来摆放玩具。说明语言对空间认知也是有影响的。

    这个答案的栗子都是倾向于解释语言对思想、认知存在的影响。但是这其中有些实验还有另外一半也部分证明了 Linguistic Universalism,另外也有一些更加复杂细化的实验证明 Sapir-Whorf Hypothesis 只对右半脑是正确的。

    查看知乎原文
     
正在加载...