这两天为了汉化这个后台,,真的是受不鸟了.~~整个人都受不了了 原来汉化是一件艰难的事情....在汉化中碰到的最大的问题就是..额,我举个栗子吧. 'gf_bl_gtotalsize' => "Total upload size for attachments (in KB)?", 'gf_bl_gmaxsize' => "Maximum upload size for attachments per entry (in KB)?", 'theme_import_xml' => "Import XML Theme File", 比如这是要汉化的字符串.. 为了汉化,我先把这个文件里面的"XXXXXXXX"字符串提取出来,这是我们要汉化的字符串. 然后提取以后的到. "Total upload size for attachments (in KB)?", "Maximum upload size for attachments per entry (in KB)?", "Import XML Theme File", 谷歌汉化以后的到 "总上传大小的附件(以KB为单位)?", "最大上传大小每个条目的附件(以KB为单位)?", "导入XML主题文件", 问题来了..我如何把这个汉化后的字符串,替换回去呢? 我的思路是.把'gf_bl_gtotalsize' 也单独提取出来. 但是最后最烦人的问题来了...我怎么把这两个文件行对行的合并起来呢.... 我现在看着这两个文件,真的头大了....~ 另外说说论坛的问题...我今天测试了一下注册,,,我发现注册的时候,验证码怎么打都是错的..偶尔又能对一次..差不多10次能对一次..不知道这是什么情况. 是不是时区的问题??如果有经验的大哥麻烦指点一下,找了半天也找不到头绪... 另外还一个注册的时候,下面有一个生日...默认2015年..我看别人的都没有这个...为啥我有这个,...而且找不到在哪里关.... 有经验的大哥麻烦传授下经验,感激不尽~~~ 分享一款表情包,,自带的表情似乎太少了..
你要在IPB後台做中文翻譯,IPB有這個很好用的翻譯功能 大意就是對照英文,把中文填入對應的空格裡 IPB 3.x語言包用XML會讓自己很困擾 你直接到論壇 /cache/lang_cache/2 大部份這個目錄裡的就是中文語言包 匯入 / 匯出 語言包的方法,我應該有寫 验证码問題 如果你真確定有輸入正確 那就需要翻牆,或關掉验证码功能 註冊會跳出輸入生日 有可能你開啟 COPPA (應該是13歲小孩的網路規範)
IPB我翻译过,最好是在后台翻译,并且翻译后要详细得看前台,因为他们的语法与中文完全不一样 一个短语用在不同的位置,解释不同,要尽量两边兼顾 另外,IPB的很多表述不有用翻译的办法,例如一些上限、下限、还有对话功能等,尽量用中文来表述 变量也很容易搞混,IPB我是烦够了 还有就是XML翻译的确是方便